Gordana Gass
Prevodilački biro za njemački, bosanski,
hrvatski, srpski i makedonski jezik
PREVODILAČKE USLUGE
Šta znači „javni i stalni sudski, tj. opše zakleti“ (tumač i prevodilac)?
Uslužni portal Bavarske daje jednu vrlo dobru definiciju:
„Javno imenovanje i davanje opše zakletve je u Njemačkoj predviđeno javno-pravno i zakonom zaštićeno imenovanje za posebno kvalifikovane i pouzdane vještake [...]. Javno imenovanje ima za cilj da sudovima, državnim organima i javnosti stavi na raspolaganje posebno stručne i lično podobne vještake, čije su izjave posebno vjerodostojne. [...] Javno imenovani i stalni sudski (tj. opše zakleti) vještaci se prepoznaju po zakonom zaštićenom nazivu ‚javni i stalni sudski (tj. opšte zakleti)’.“
Javni i stalni sudski prevodioci i tumači su, dakle, vještaci i to na polju jezičkog posredovanja.
Kao javni i stalni sudski prevodilac i tumač se pri određivanju svojih cijena oslanjam na odredbe njemačkog Zakona o pravosudnoj nadoknadi i odšteti.
Prijevodi se obračunavaju po redovima, pri čemu jedan normirani red sadrži 55 otkucaja (uključujući i slovne razmake). Za određivanje visine cijene jednog reda kucanog teksta su mjerodavni težina teksta za prevođenje i hitnost naloga.
Nudimo Vam prijevode u sljedećim oblastima:
– vaspitanje i obrazovanje
– društvene i socijalne nauke
– industrija i tehnologija
– mediji i umjetnost
– medicina
– politika
– pravo (sve stručne oblasti)
– sport i razonoda, turizam
– dokumenti
– privreda i finansije
Nalozi suda, državnih organa i ustanova se obračunavaju po Zakonu o pravosudnoj nadoknadi i odšteti.