deutsch | srpski | hrvatski | bosanski | crnogorski | makedonski | slovenski | shqip | magyar
  • STORITVE PREVAJANJA
  • CENE PREVODA

  • STORITVE TOLMAČENJA
  • CENE TOLMAČENJA
  • Gordana Gass

    Prevajalska agencija za nemški, srbski,
    hrvaški, bosanski in makedonski jezik

    CENE STORITEV TOLMAČENJA



    Izvleček iz nemškega Zakona o pravosodnem nadomestilu in odškodnini


    Oddelek št. 3
    Nadomestilo za izvedence, tolmače in prevajalce

    § 8 Načelo nadomestila


    (1) Izvedenci, tolmači in prevajalci prejemajo kot nadomestilo
    – honorar za svojo dejavnost (§§ 9 do 11)
    – nadomestilo potnih stroškov (§ 5)
    – odškodnino za neobhodne izdatke (§ 6), kot tudi
    – nadomestilo za druge in posebne izdatke (§§ 7 und 12)

    (2) V kolikor se honorar obračunava po urah, se obračuna za vsako uro potrebnega časa, vključujoč tudi čas potovanja in čakanja. Zadnja, že začeta ura se obračuna v celoti, če je storitev nudena več kot 30 minut; v nasprotnem honorar znaša polovico zneska, ki je določen za polno uro.

    [...]

    § 9 Honorar za delo izvedenca in tolmača

    (1) Izvedenec prejme za vsako uro honorar po prilog 1 [...].
    (2) [...]
    (3) [...]
    (4) [...]
    (5) Plačilo tolmača znaša za vsako uro 785 eur. Oseba, ki se ukvarja izključno s tolmačenjem, je upravičena do odškodnine, v kolikor je zaradi odpovedi termina, na katerega je bila poklicana, in za to odpoved ni sama odgovorna, utrpela poslovno škodo, o odpovedi termina pa je bila obveščena šele na dan odpovedi ali pa v dveh predhodnih dneh. Odškodnina za izgubo bo izplačana v znesku do vrednosti plačila za 2 uri.

    celotno besedilo zakona iz 2021. v nemškem jeziku [PDF, 152 KB]


    Gordana Gass | Hermann-Lingg-Str. 10 | 80336 München | Telefon 089/544 033 41 | Fax 089/544 033 43 | Mobil 0177/3500906 | kontakt@gogass.de | Datenschutzerklärung